翻訳と辞書 |
Ordnung muss sein : ウィキペディア英語版 | Ordnung muss sein ドイツ語:''Ordnung muss sein'' is a German proverbial expression which translates as "there must be order." The idea of "order" is generally recognized as a key cliche for describing German culture. Franz von Papen, for instance, cited it in 1932 as Frederick the Great's "classic expression". As a slogan used by Paul von Hindenburg, it became "world famous" in 1930, according to ''The New York Times''. A longer version is contained in a mid-19th century collection of proverbs where the title is a Wellerism: ドイツ語:''Ordnung muss sein, sagte Hans, da brachten sie ihn in das Spinnhaus'' (in English: "Order must be, said Hans, as they took him to the madhouse)." Related German proverbs are ドイツ語:''Ordnung ist das halbe Leben'',〔 literally "order is half of life", humorously extended in the antiproverb ドイツ語:''und Unordnung die andere Hälfte'' ("and disorder the other half"). Similarly, a proverb says ドイツ語:''Wer Ordnung hält, ist nur zu faul zum Suchen'' meaning "he who keeps order is just too lazy to spend his time searching". There is an ドイツ語:''Ordnungsamt'' (Bureau for Ordnung, Code enforcement) in every German municipality and city. Minor or petty offenses are called ドイツ語:''Ordnungswidrigkeit'' (meaning "contrary to the Ordnung"). ==References==
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Ordnung muss sein」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|